MABusiness Translation and Interpreting (Chinese-English)
United Kingdom, Colchester
|Study location||United Kingdom, Colchester Campus|
|Type||Master courses, full-time|
|Nominal duration||1 year|
Undergraduate diploma (or higher)
overall degree grade of 2:2 and above
IELTS: 7.5 overall (with a minimum component score of 5.5 except for 6.5 in writing)
At least 1 reference(s) must be provided.
Reference should be written on official letterhead, signed and dated. Please upload it in the Documents section.
Expenses, accommodation, working etc.
Interested? To learn more about this study programme, entry requirements and application process, please contact one of our consultants in a country nearest to you.
Business Interpreting I
Written Translation II
Principles of Translation and Interpreting
Simultaneous Interpreting II
Simultaneous Interpreting III
Business Interpreting II
Technologies of Translation II and Post Editing
Many interpreters and translators are working in business industries in mega-cities around the world. There is high demand both in China and in the international market for highly qualified translators and interpreters to work for the commercial industries. Our training gives you all the tools you need to succeed as a Chinese-English translator and interpreter, oriented toward business sectors.
Within our Department of Language and Linguistics, we also offer supervision for PhD and MPhil. We offer supervision in areas including language acquisition, language learning and language teaching, culture and communication, psycholinguistics, language disorders, sociolinguistics, and theoretical and descriptive linguistics.