MLangModern Languages (Translation)
Study location | United Kingdom, Colchester Campus |
---|---|
Type | Bachelor courses, full-time |
Nominal duration | 4 years |
Study language | English |
Awards | MLang |
Course code | R990 |
Entry qualification | High school / secondary education (or higher) |
---|
Language requirements | English IELTS: 6.0 |
---|
Other requirements | At least 1 reference(s) must be provided. |
---|
More information |
---|
Overview
Interested? To learn more about this study programme, entry requirements and application process, please contact one of our consultants in a country nearest to you.
Programme structure
Year 1
Advanced French (optional)
French Professional Skills (optional)
Advanced Spanish (optional)
From the Caves to Modern Graffiti: A Visual History of the Spanish Language (optional)
Careers and Employability Skills for Languages and Linguistics
Year 2
Proficiency Level French (optional)
French Cinema and Culture (optional)
Proficiency Level Spanish (optional)
Spanish and Latin American Art, Film and Music (optional)
Careers and Employability Skills for Languages and Linguistics
Final year
Principles of Translation and Interpreting
Technologies of Translation
Translation Portfolio I (French) (optional)
Interpreting Practice I (French) (optional)
Pragmatics: Discourse and Rhetoric (optional)
Subtitling: Principles and Practice
Translation Portfolio II (French) (optional)
Interpreting Practice II (French) (optional)
Career opportunities
Being an Essex modern languages graduate places you in a very advantageous position. You will be able to speak and write fluently, or to a very competent standard, in up to four languages. Language skills are in scarce supply and can be used in almost any job.
Alongside skills in translation, interpreting and subtitling, you also gain key employability skills such as researching and writing for specific purposes.
Our graduates are successful in a wide variety of career paths. They leave Essex with a unique set of skills and experience that are in demand by employers. Some become teachers, translators, administrators and journalists. Their valued language, translation, interpreting and subtitling skills have enabled them to work in diverse fields including banking, entertainment, media, education and tourism, as well as for a host of UK and international companies. In particular, this degree lends itself to a career in education, translation, interpretation, trade, PR, communications, immigration or diplomacy.
Please see the university profile or contact us for the deadlines that apply to you
Please see the university profile or contact us for the deadlines that apply to you