|United Kingdom, Colchester Campus
|Master courses, full-time
Undergraduate diploma (or higher)
an overall grade of 2:2 and above
IELTS: 7.5 overall (with a minimum component score of 5.5 except for 6.0 in writing)
At least 1 reference(s) must be provided.
Reference should be written on official letterhead, signed and dated. Please upload it in the Documents section.
Interested? To learn more about this study programme, entry requirements and application process, please contact one of our consultants in a country nearest to you.
Business Interpreting I
Consecutive Interpreting III
Principles of Translation and Interpreting
Simultaneous Interpreting III (optional)
Subtitling: Principles and Practice
Written Translation II
Simultaneous Interpreting II
Technologies of Translation II and Post Editing (optional)
Our course directly leads to a career in translation, interpreting and subtitling, in the media, business and tourism between the English-speaking world and China.
Within our Department of Language and Linguistics, we also offer supervision for PhD and MPhil. We offer supervision in areas including language acquisition, language learning and language teaching, culture and communication, psycholinguistics, language disorders, sociolinguistics, and theoretical and descriptive linguistics.