MAChinese-English Translation and Interpreting
Study location | United Kingdom, Colchester Campus |
---|---|
Type | Master courses, full-time |
Nominal duration | 1 year |
Study language | English |
Awards | MA |
Entry qualification | Undergraduate diploma (or higher) an overall grade of 2:2 and above |
---|
Language requirements | English IELTS: 7.5 overall (with a minimum component score of 5.5 except for 6.0 in writing) |
---|
Other requirements | At least 1 reference(s) must be provided. Reference should be written on official letterhead, signed and dated. Please upload it in the Documents section. CV |
---|
More information |
---|
Overview
Interested? To learn more about this study programme, entry requirements and application process, please contact one of our consultants in a country nearest to you.
Programme structure
Year 1
Business Interpreting I
Consecutive Interpreting III
Principles of Translation and Interpreting
Simultaneous Interpreting III (optional)
Subtitling: Principles and Practice
Specialised Translation
Written Translation II
Dissertation
Simultaneous Interpreting II
Technologies of Translation II and Post Editing (optional)
Career opportunities
Our course directly leads to a career in translation, interpreting and subtitling, in the media, business and tourism between the English-speaking world and China.
Within our Department of Language and Linguistics, we also offer supervision for PhD and MPhil. We offer supervision in areas including language acquisition, language learning and language teaching, culture and communication, psycholinguistics, language disorders, sociolinguistics, and theoretical and descriptive linguistics.
Please see the university profile or contact us for the deadlines that apply to you
Please see the university profile or contact us for the deadlines that apply to you